America SELECT   Countries Places Dive Spots Dive Time Dives
33 56 27 344:00 360
Bahamas Belize Bonaire Brazil Cayman Colombia Costa Rica Cuba Dom Rep Honduras Mexiko Panama Tobago
TurksCaicos Venezuela US America Arkansas California Colorado Florida Georgia
Hawaii Illinois Indiana Kentucky Massachus Missouri N. Carolina Nevada New Jersey New York Ohio Pennsylvania Texas
 
Wie man unschwer erkennen kann habe ich bisher meistens die Karibik und die umliegenden Staaten besucht. Irgendwie hat es mich in die anderen Gegenden noch nicht hingezogen. Aber Südamerika wird noch verstärkt eingebunden, da gibt es einiges zu sehen. Da die Vereinigten Staaten von Amerika eine Fläche bedecken die weitaus  größer ist als Europa werde ich diese noch mal nach den Bundesländern unterteilen.
Everybody can easy recognize I have most of the time visited the Caribbean and the surrounding countries. Anyhow this region does not attract me so much up to now. But South America will be more considered in the next plans, there are some very attractive areas there. Due the United States of America covers a area which is much bigger then Europe I will sub divide them following the federal states.
Bahamas               2 Places 2 Spots 27:31 30
Jul 11
Jul 11
 
Nassau NAS Sheraton
StuartsCove
Quality Inn Atlantis       µµµµµ 09:47 12
Jul 11 Jul 11
San Salvador ZSA Riding Rock             µµµµµ 17:44 18
Jul 11 Jul 11
Belize               2 Places 2 Spots 35:04 37
Belize ist das einzige Land südlich von Mexiko, in dem englisch gesprochen wird. Dieses Land ist für mich der beste Platz in Amerika, entspannt und nicht so teuer wie sonst in der Karibik. Erinnerte mich an manche schöne Plätze in Asien. Außer Tauchen am zweitgrößten Barrierriff gibt es noch ein paar Maya Ruinen, die jedoch unserer Faulheit zum Opfer fielen. Belize City muss man nicht gesehen haben, am besten gleich weiter auf die vorgelagerten Inseln reisen. Überaschenderweise für Vodafone noch ein weißer Fleck auf der Landkarte!
Belize is the only country south of Mexico, where the English language is spoken. This nice country is for me the best place in America, relaxed and not so expensive as usual in the Caribbean. It reminds me on some great places in Asia. Except diving on the second largest barrier reef there are also some Mayan ruin, which we did not visit due we was too lazy. Its not worth to visit Belize City, at the best continue the trip straight to the offshore islands. Surprisingly this country is for Vodafone a white mark on the map!
 
Ambergris Caye TZA Sun Breeze Aqua Dives           µµµµ 30:12 31
Ambergris Caye ist die größte und nördlichste Insel, und mit der besten Infrastruktur ausgerüstet. Entlang der ganzen Küste stehen viele überwiegend kleine Hotels. Der kleine Ort San Pedro ist das Zentrum und zumindest in der Nebensaison richtig angenehm. Das Sun Breeze Hotel liegt am Strand, zu den Kneipen sind es gerade mal 5 min zu Fuß und zum Flughafen muss man nur über die Strasse gehen. Dazu liegt der beste Tauchanbieter direkt in der Anlage - fährt mehrmals wöchentlich nach Lighthouse - eine ideale Urlaubskombination. Ambergris Cay is the biggest and northernmost island and has the best infrastructure in the country. Along the whole coastline are many predominantly small hotels. The small town San Pedro is the center point and at least in the low season directly convenient. The Sun Breeze Hotel is located straight on the beach, to the pubs and restaurants is it a 5 minutes walk and to reach the airport only cross the road. Additionally the best diving operator - rides several times a week to Lighthouse - is located straight in the hotel area, an ideal combination.
Lighthouse Reef TZA Aqua Dives             µµµµµ 04:52 6
Das Lighthouse Reef ist das am weitesten von der Küste entfernte Atoll und bietet die besten Tauchplätze in der Region. Der berühmteste ist das Blue Hole, ein exakt kreisrunder Höhleneinsturz den bereits Cousteau beschrieben hat. Das Tauchen im Blue Hole ist nicht gerade berauschend, runter auf 40m, ein paar Stalaktiten anschauen und wieder rauf. Viel interessanter waren die anwesenden Grauen Haie, die ziemlich nahe gekommen sind. Der beste Tauchplatz im Atoll ist Half Moon Wall, mit sehr guter Sicht und vielen bunten Korallen. The Lighthouse Reef is the most far atoll from the main coast and offers the best dive spots in the region. The most famous is the Blue Hole, a cave breakdown with an exact circle form which was already described by Jacques Cousteau. The diving in the Blue Hole is not really exciting, go down to 40m, watch for some stalactites and go up again. More interesting are the local grey sharks, which come very close on the way up. The best dive spot in the Lighthouse Reef is the Half Moon Wall, with very good visibility and many colorful corals.
Bonaire               1 Places 1 Spots 25:18 22
Dec 2014
Dec 2014
 
 
             
Kralendijk BON Eden Beach Hotel           µµµµµ 25:18 22
   
 
         
Dec 2014 Dec 2014
Brazil               3 Places 3 Spots   25
Nov 10
Nov 10
 
 
             
Recife REC Mercure
Aquaticos
          µµµµ 01:48 2
               
Nov 10 Nov 10
 
             
Fernando de Noronha FEN Des Flores Atlantis           µµµµµ 17:14 20
   
 
         
Nov 10 Nov 10
Porto de Galinha REC CoresDoMar
Porto Dive
AICA Diving         µµ 02:22 3
               
Nov 10 Nov 10
Cayman Islands               2 Places 2 Spots 28:42 30
Das Steuerparadies der Amis. Und gleichzeitig auch das Tauchparadies der Karibik, wie mir viele Amis bestätigt haben. Ob zwischen Steuer und Tauchen ein Zusammenhang besteht? Oder brauchen die einen ein Alibi wenn Sie dahin fahren. Na egal, die Inseln sind spitze und die Strände auch. Außerhalb von der größten Insel Grand Cayman wird dann auch die ganze Prozedur viel einfacher und Urlaub macht richtig Spaß. Nur bis zum Zahltag, dann wird es weniger spaßig. Wichtiger Tipp: alles vorab per Internet buchen inklusive Transfers.
The tax paradise of the Americans. And the dive paradise as well, as many Americans confirmed to me. Is there a connection between tax and diving? Or need one respective party a reason when they travel there. Never mind, The islands are excellent and the beaches too. Outside of the bigger island Grand Cayman the whole procedure will get much easier and the holidays will get really funny. Of course only up to the pay day, then it is less funny. Important tip: book everything including transfers in advance per internet.
 
 
             
Grand Cayman GCM Dive Tech
Treasure D.
Holiday Inn         µµµµ 9:48 11
               
Die erste Anlaufstelle nach Ankunft auf Cayman. Alle namhaften Hotelketten sind am 7 Miles Beach vertreten. Zum Tauchen empfehle ich die Nordküste, die Westküste die meistens betaucht wird ist schlechter. Außerdem ein Muss auch für Nichttaucher ist die weltberühmte Sting Ray City, bei der man bei 3m Tiefe mit grünen Muränen und Stingrays tauchen und Schnorcheln kann. Treasure Divers kann ich nicht empfehlen. Dafür machte ich beste Erfahrung mit den Tech Divers, die auch die Nordküste betauchen, Adlerrochen und Tarpons inklusive.  The entering point of the Cayman islands. All famous hotel chains are represented on the seven miles beach. For diving I recommend the north coast, the west cost which is mostly used for diving is worthier. Additionally a must as well for non divers is the world famous Sting Ray City,  where everybody can dive and snorkel at 3m depth with big green Morays and Stingrays. Treasure Divers I would not recommend, but the best experience I have made with the Tech Divers, which are also diving on the north cost, including Eagle Rays and Tarpons.
 
             
Little Cayman LYB Beach Ressort
 
          µµµµµ 18:54 19
               
Die kleinste Cayman Insel. Die Schotterpiste statt Landebahn kündigt an was nun kommt. Eine Insel nur zum Tauchen und Relaxen. Das Ressort befindet sich direkt am wunderschönen Strand. Zum Tauchen fährt man zur weltberühmten Bloody Bay Wall, die wirklich eine der besten Steilwände ist. Super Sicht, wenig Großfisch, dafür im Flachbereich sehr interessant. Die Tauchgänge werden auf 45-50 min limitiert, aber nicht ganz so streng gelebt. Alles spielt sich im Ressort ab und wenn die Preisliste nicht wäre könnte man meinen im Paradies zu sein. The smallest island of the Caymans. The ballast runway announce what comes at next. An island only for diving and relaxing. The resort is located on a wonderful beach. For the diving the short trip goes to the world famous Bloody Bay Wall, which is really one of the best walls. Excellent visibility, less pelagic, but on the top of the reef it is very interesting. The dives are limited to 45-50 min, but not so strong controlled. All happens in the resort and when the price list would not exist you could imagine to be in the paradise. 
Colombia               1 Place 1 Spot 11:03 13
Kolumbien hat aufgrund der Drogenkartelle nicht den besten Ruf und ich weis nicht ob ich das Festland besuchen sollte. Mir sind auch keine namhaften Urlaubsziele bekannt, weder auf der Karibischen noch auf der Pazifischen Küste. Weniger bekannt ist, das zu diesem Land auch einige Inseln in der Karibik gehören. Und auf diesen entlegenen Inseln merkt man nichts vom schlechten Ruf. Diese Inseln sind steuerfreie Zonen was natürlich das Einkaufen ganz interessant macht. Ansonsten bleibt nur noch relaxen und tauchen übrig.
Columbia has not the best image because of their drug connections and I don't know I like to visit the main land. Additional I am unaware of any popular vacation spots, neither on the Caribbean nor on the pacific coast line. Less known is that this country owns also some small islands in the Caribbean. And on this far reach islands nobody will realize something about the bad image. This islands are tax free zones what is of course very interesting for the shopping. Beside this remains only relaxing and diving.
 
San Andres ADZ Buzos del Caribe           µµµ 11:03 13
Mitten in der Karibik gelegen eine ganze nette Insel mit viel Bacardi Gefühlen und schönen Stränden. Reaggy ertönt von überall und die All-Inklusive Hotels sind in Mode. Tauchen ist ganz ordentlich, insbesondere wenn wann das Vergnügen hat, mit Manni zu tauchen. Ich habe da einige Ammenhaie und viele Baracudas gesehen. Der Tauchbetrieb ist nicht einfach, da man jeweils durch die halbe Insel kutschiert wird. Im Mai kann es dort auch ganz heftig regnen. Die Anreise ändert sich wohl häufig, wir sind über Miami mit der LTU eingeflogen.
In the middle of the Caribbean sea a very nice island with a lot of Bacardi feeling and beautiful beaches. Reggie music sounds out of each corner and the All-Inclusive hotels are modern. Diving is acceptable, special when you have the pleasure to dive with Manni. I have seen some Nurse Sharks and many Barracudas. The diving procedure is not easy, due you will be driven through the half island to reach the dive operator. In May it could come down a heavy rain. The arrival procedure change often, we came in with German LTU via Miami.
Costa Rica               2 Places 1 Spot 22:23 24
Mar 2014
Mar 2014
 
San Jose SJO Indigo Forum               City tour
Mar 2014 Mar 2014
 
Cocos Island SJO
Okeanos Aggressor
          µµµµµµ 22:23 24
Mar 2014 Mar 2014
Cuba               2 Places 1 Spot 18:34 20
Apr 16
Apr 16
 
Havana HAV Plaza Habana Hotel Comodore Rex Rental Car       City tour
Apr 16 Apr 16
 
Cayo Coco CCC
Sol Cayo Coco
Scuba Diving       µµµµ 18:34 20
Apr 16 Apr 16
Dominican Republic               1 Place 1 Spot 13:42 14
Diese Insel ist für die Deutschen der gleichlautend mit der Karibik. Das wusste sogar Falko als Österreicher zu schätzen. Das Wetter und die Strände sind klasse, aber der Kontakt zu den Einheimischen wird aus den All-Inklusive Hotelburgen heraus nicht gepflegt, da ja weitgehend Neckermann Tourismus praktiziert wird. Die Wassertemperatur um die kühlen 24 grad, und viel Wind. Interessant wird das Land durch die immer stärker werdenden Höhlentauchaktivitäten, einige gute Höhlen wurden inzwischen entdeckt und freigegeben.
This island is for the Germans the embodiment of the Caribbean. That was already known and valued by the Austrian singer Falko. The weather and the beaches are excellent, but the contact to the locals is very limited due most tourists remain in the all-inclusive hotel castles. Most tourists are on package tours in this country. The water temperature reach cool 24 dgrs and a lot of wind. The country is getting interesting due the increasing cave diving activities, some good caves are already explored and free for diving.
 
Samana AZS CacaoBeach Stellina Diving         µµµ 13:42 14
Die Halbinsel Samana im Norden ist eigentlich ganz nett und ruhig. Die großen Tourismusströme gehen hier vorbei, außer es ist gerade Walbeobachtungs Saison. In den Hotelburgen spielt sich ein ruhiges Leben ab und der Strand ist auch ganz gut. Das Tauchen um die Las Ballenas ist mittelprächtig, die Tauchgänge waren meistens relativ flach, wenig Fisch, Sicht mittelmäßig. Die Riffe sind heftig zerfurcht und man kann da ganz gute erste Höhlentaucherfahrungen sammeln. Inzwischen hat das Höhlentauchen wohl weiter Einzug gehalten.
The peninsula Samana in the north is in effect nice and calm. The most tourist streams pass here by, except there is actually the whale watching season. In the hotel castles a quite live style and the sandy beach is well too. The diving around the rocks of Las Ballenas is moderate, the dives are mostly relative shallow, less fish, visibility moderate. The reefs are heavy channeled and who likes this kind of adventure can collect his first good cave diving experience. In between the cave diving continues to get popular.
Honduras               2 Places 1 Spot 05:57 30
Dec 2012
Dec 2012
 
Roatan RTB Las Rocas
Bananarama Dive Center
Paradise Beach     µµµµ 29:57 30
Dec 2012 Dec 2012
San Pedro Sula SAP Crowne Plaza
 
              City tour
Dec 2012 Dec 2012
 
Mexiko               5 Places 4 Spots 34:04 37
Nach ein paar Tagen in Mexiko City, dass unbedingt sehenswert ist, sind wir weiter geflogen nach Yucatan. Da nehme man ab Cancun einen Mietwagen und fahre kreuz und quer durch das Land. Aber Warnung, die Topas demolieren jedes Auto. Yucatan ist nahezu tropisch und wohl die beste Wahl in Mexiko. Die Maya Ruinen sind allein eine Reise Wert, aber das Tauchen ist auch gut. Da kann man Kultur mit einer Tauchreise verbinden. Bester Ausgangspunkt ist da Playa del Carmen, das außer schönem Strand auch Unterhaltung bietet.
After a couple of days in Mexico City, which as absolute worth to be visited, we continued our trip to Yucatan. At the best to take in Cancun on the airport a car and then cross through the country by your own. But attention, the Topas on the roads can demolish every car. Yucatan is nearby tropical and the best choice in Mexico. The ancient ruins of the Maya are alone worth a trip, but the diving is also excellent. This trip combines a culture trip with a dive trip. Best starting point is Playa del Carmen,  which offers beside a nice beach also nightlife.
 
Mexico City MEX Holiday Inn                 City tour
Mexiko City ist eine riesige Stadt die auf einem Hochplateau steht. Die Größe wird einem beim Landeanflug mit dem Flieger so richtig bewusst, sehr schön anzusehen sind die umliegenden Berge. Durch die Höhe ist das Klima ganz erträglich und nicht so heiß. Mitten in der Stadt befinden sich einige Ausgrabungsstätten der Azteken und ein Museum. Auf dem Marktplatz werden am Wochenende sehenswerte indianische Tänze aufgeführt. Die ganze Stadt kann sehr gut mit der Metro erkundet werden, man sollte aber auch ganz gut zu Fuß sein.
Mexico City is a huge city which is located on a high plateau. The size will be recognized at the best at the landing with the plane, very nice to see are the surrounding mountains. Through the high the climatic conditions are quite acceptable and not so hot. In the center of the city are some archeological excavation from the Aztec and a great museum. On the market place on the weekends are performed well worth seeing Indian dances. The whole city can be explored with Metro, but then it is recommended to be good afoot.
Cozumel CZM Dive Paradise           µµµµ 07:14 8
 
Cozumel ist eine Insel vor Playa del Carmen und wird per Fähre oder direkt per Flug erreicht. Super klares blaues Wasser, aber leider auch viele Amis. Für diese ist die Karibik und insbesondere Cozumel wie für Europäer das Rote Meer. Nach amerikanischem Still werden zwei-tank-Tauchgänge in 3 Stunden praktiziert, da wird man nach 40 min mit 2/3 vollem Tank wieder herausgeholt. Mühsam habe ich die TG etwas verlängert und spöttisch den gleichen Tank wieder verwendet. Dafür kann man locker 4 TG pro Tag durchführen.
Cozumel is a small island in front of Playa del Carmen and will be reached by ferry boat or directly via airplane. There is fantastic clear blue water, but also a lot of US guys. For them the Caribbean and special Cozumel is like the Red Sea for the European. In American style there are performed two tank dives within 3 hours, you will be pulled of the water after 40min with still 2/3rd air in the tank. With some effort I have extended the dives a bit and to flout them I have used the same tank again for the next dive. It is easy to perform four dives a day.
Puerto Aventuras CUN Aquatech             µµµµ 05:59 5
 
Direkt vor Playa habe ich den Technical Diver Kurs mit Matt gemacht, jedoch war die Unterwasserwelt nicht berauschend. Danach bin ich zum Fundiving etwa 20km südlich nach Puerto Aventuras gefahren. Das Wasser ist nicht so klar wie in Cozumel, dafür fand ich einen guten Operator für lange Flachwasser TG. Nachdem wir immer nur mit 2 - 3 Leuten unterwegs waren, hat auch keiner gemeckert wenn wir mal über 70 min unter Wasser waren. Es gab Schildkröten und anderes Kleinzeug zu sehen und die Korallen waren auch ganz gut.
Directly in front of Playa I made the technical diver course with Matt, but the underwater landscape was not exhilarating. After this experience I traveled for the fun diving about 20km south to Puerto Aventuras. The water is not so clear as Cozumel, but I found an good operator which allowed long and nice flat water dives. Because we was only 2-3 divers on the boat, nobody shouted when we sometimes remained under water for 70 min. There was turtles and other small stuff and the coral's was also nice to see.
Xcalak & Chinchoro CUN XTC Dive Center           µµµ 06:18 6
 
Xcalak liegt ganz im Süden, direkt an der Grenze zu Belize. Direkt vor der Küste liegt das zweitgrößte Barrier Riff der Welt. Hier ist das beste Meertauchen in Yucatan, viel Fisch und Korallen. Dafür sind die Anfahrten mühsam und ich musste einen Tag warten, bis endlich der Trip zur Banco Chinchorro mit zweistündiger rauer Überfahrt unternommen wurde. Sonst wird direkt vor der Küste getaucht, etwa mit Aventuras vergleichbar ist. Die Infrastruktur mit Ressorts und Kneipen ist bescheiden sowie die Strände schlichtweg nicht vorhanden.
The not much known Xcalak is located in far south, direct on the border to Belize. Directly offshore is placed the  second biggest Barrier Reef of this world. Here is the best sea diving in Yucatan, a lot of fish and corals. But the approach is very difficult and I had to wait one day before the trip started to Banco Chinchorro with a two hours rugged boat crossing. On the other days there will be dived direct offshore, which is comparable to Aventuras. The infrastructure with resorts and restaurants is moderate and the beaches are not existing. 
Yucatan - Cenotes CUN Pro-Tec Diving            µµµµµµ 14:33 18
 
Superspitze, das beste Süsswassertauchen auf dieser Erde. Sicht 50m, Wasser 25 grad und Höhlen ohne Ende. Ich bin schon mit dem Vorsatz hingefahren, einen Höhlentauchkurs durchzuführen. Mit Matt fand ich dann den idealen Instruktor und nachdem wir immer nur zu zweit unterwegs waren war das Vergnügen perfekt. Der Höhlenkurs war sehr anspruchsvoll und schwieriger als der DM Kurs. Doppelflaschen, haarige Übungen und alles unter der strengen Aufsicht von Matt, der absolut keinen Fehler übersah.
Very excellent, the best freshwater diving on this earth. Visibility about 50m, water temperature 25 dgs. And caves without end. I was already traveling there with the intention to perform a cave course. With Matt I found the ideal instructor and due we was the only two on the road the pleasure was perfect. The cave diver course was very ambitious and more difficult then the Dive Master Course. Double tanks, difficult exercises and everything under the demanding control of Matt, who did not oversee any small  failure.
Panama                 1 Place     no dives
Mai 16